2011 年 02 月 18 日 – 22:50:06

圖片來源: Canon日本官網
我的1000D竟然有後繼機種了!
這實在是滿讓我驚訝的,
我以為Canon已經放棄這個產品線了…
當年在450D跟1000D之間做選擇的時候,
也在網路上爬了許多的討論與文章,
很明顯的討論450D的文章比1000D多非常多,
而大家也一面倒的推450D而不推1000D,
也不是說就沒有人說1000D好,
但就說不好的比說好的多很多,
大家對1000D的評語大多是…
塑膠感很重像玩具
Costdown很嚴重
何不多花一點錢買450D或500D等,
大家對於這個最低價的機種似乎真的不喜愛。
在我買了1000D之後,
也真的感覺到1000D的孤單,
別說是要在路上遇到一樣拿1000D的人了,
在網路上要遇到一樣難之又難,
去看一下Canon Fans 1000D的版,
到目前為止就那樣15個話題,
跟450D、500D或550D的討論根本不能比,
如此似乎不難推斷1000D在台灣賣的沒有很好。
在如此的狀況下,
我才會認為1000D應該是這個系列的第一台也是最後一台,
沒想到在最近幾天看到1100D要推出了,
還真的是讓我驚訝了一下,
看了一下Mobile01的這篇 日本直擊!Canon EOS 600D & 1100D實機體驗 後,
我還是覺得在台灣大家還是對600D比較有興趣,
很明顯文章裡提到1100D的只有一小部分,
結論提到1100D就只有那麼單單的一句話,
文章後面的討論串大多數也都在討論600D,
在少之又少有提到1100D的討論還是不乏那些…
塑膠趕重像玩具
看起來很廉價等,
雖然不全都是負面的評語但似乎沒看到稱讚的,
看起來跟我當時看1000D的討論還滿像的,
你覺得一個什麼都還不懂的新手上網看到這些討論會想買1100D嗎?
真是不難擔心1100D在台灣的下場會跟1000D一樣。
那我又是怎麼看1100D呢?
知道我的1000D有後繼機種當然是超開心的,
但就像我前面說的,
會有點擔心1100D在台灣的下場會跟1000D一樣,
但這次看起來比較不同的點是,
1100D出了四種顏色,
這應該是Canon數位單眼系列第一台出彩色機身的吧,
或許是想跟Pentax一樣吸引年輕族群尤其是女生的注意,
但我覺得最後在台灣的定價才更是重點,
如果價位不夠低與550D或600D拉不開的話,
大家應該還是不會推這台,
而1100D要主攻的入門市場的這些新手,
在也不是很清楚自己要什麼的狀況下,
基本上幾乎都是買網路上大家推的機種,
所以如果網路上大多數的人不推,
那這台在台灣就死了…
我覺得1000D就是這樣的狀況。
當然是希望1100D在台灣能賣得好啦!
有多顏色可選擇的機身的確有機會為Canon打下一些市場,
但在大家普遍說看起來連價又像玩具的情形下,
價錢就要壓的夠低,
大家覺得CP值高自然就會推這台,
也讓這產品線重新吸引大家的注意,
我覺得要賣給新手的不得不把網路平價弄得好一點啊!
其實如果以規格的角度來比較1100D與1000D的話,
我覺得差別是滿大的,
1100D已經可以錄影了,
最高ISO值也從1600提高到6400,
對焦點也從七點提高到了九點,
也採用DIGIC 4的影像處理器,
另外選單跟按鈕用的也是500D之後的設計方式,
這些對於一個剛進入單眼的新手來說我覺得都很夠用了!
總之希望1100D至少為四位數的機種爭一口氣,
讓大家知道有四位數機種的存在啊!
最後來說一下我的1000D好了,
在當時450D跟1000D的比較過後,
主要的差異點在對焦點、有無點測光、連拍速度和螢幕大小,
連拍速度與螢幕大小的差異我覺得無所謂,
至於對焦點與有無點測光的差異在幾經思考過後,
我覺得我還可以接受,
且當時又處於一個實在沒什麼錢的狀況下,
就選擇了1000D!
用到目前為止,
我都還蠻滿意1000D的表現,
目前會覺得比較不夠用的是ISO與對焦點,
ISO最高只到1600有時候真的是覺得不夠用,
對焦點方面主要是覺得中央點之外的其他對焦點,
在大光圈拍攝時的準交率似乎比較低了一點,
當然也希望能有更多對焦點能運用囉!
簡單的說,
現階段還蠻滿意1000D所帶給我的!
2009 年 06 月 09 日 – 17:41:17
今天天氣真好
陽光普照
天空好藍
只可惜少了一些雲來點綴
看到這樣的天氣就很忍不住想拍一些照片
想記錄這陽光和蔚藍的天空…
read more »
2009 年 05 月 15 日 – 00:36:03
以下這則新聞…
中國字好難懂? 翻譯軟體好笨!
其實這些錯誤,可能都是直接引用翻譯軟體造成的,我們實際打了一段中文來看看,不但文不對題,所有澎湖地名,全部亂七八糟。
什麼時代了,英文翻譯還得拿著枕頭大的字典,現在都嘛靠電腦,整段文章中文進英文出,像七美,就是seven US,望安就是looks an An,桶盤呢,就是barrel plate,咦,怎麼怪怪的,以上這些都是澎湖的地點,線上翻譯的結果,全錯。還有虎井翻成tiger well,雞善嶼那更不得了,直譯成了chicken friendly islet。所以,當輸入整段文章內容是:澎湖有七美望安桶盤虎井雞善嶼,出來的英文是:澎湖群島有七個美國人,看著安安拿著桶子盤子在雞很友善的小島上,澎湖群島被翻成了澎湖亂搞。
中國文字博大精深,二十六個英文字母顯然應付不來,像中國貴陽,竟翻成了昂貴的太陽;警察風紀電話,也成了警察路上吹起勁風請打電話,很明顯的,都是翻譯軟體的功勞,光是「翻英文」這三個字,電腦就翻成了turns English,您覺得中翻英,還能全靠電腦嗎?(記者黃柏齡、宋佾璋報導)
來源:http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090513/69/1jg4k.html
看完了這篇新聞
就一個感覺
怎麼可以寫出這麼可笑的一篇新聞稿出來…
光看標題"中國字好難懂? 翻譯軟體好笨!"
什麼中文字好難懂
這根本不是中文字的問題阿
難道換另一種語言翻譯軟體就不會有問題了?
還有…
"中國文字博大精深,二十六個英文字母顯然應付不來"
真的是在聽他放屁
不是說中文字不博大精深
是翻譯軟體會有這麼誇張的錯誤並不是因為二十六個英文字母表達不來阿
怎麼會寫出這種東西來勒
真是讓人昏倒…
有用過全文翻譯的人都知道翻譯軟體有這問題
也知道那是因為翻譯軟體就只會一個字一個字的照字面上的意思去翻譯
翻譯軟體並不懂這一個句子要表達的是什麼
就連人在翻譯都有可能犯一樣的錯呀…
即使我們不去管內容寫的怎樣
這個題材算是"新聞"嗎?
怎麼會有記者寫出這樣的東西
又敢把自己的名字附在上面呀…
2009 年 03 月 15 日 – 20:45:51
話說那天到高雄去逛逛
回途捷運列車上
就在紅線的凹子底站…
一同往常的列車進站…開門…
但就在們要關上的前一刻
突然有位女生丟了一包不知道是啥的東西進捷運車廂內
然後人馬上轉身就離開
車廂門也隨即的就關上了
在這個當下我突然閃過一個念頭
那是不是什麼危險的爆裂物
我是不是要往反方向跑走以免受到波及
就在我還沒反應過來也還沒做出決定的時候
一位坐在車門邊的女生起身檢起了那包東西
真酷~
還有這種拿東西的方式…
2009 年 02 月 19 日 – 22:35:33
有東西贏了小姿!?
是第一次有其他的事物佔我思緒的份量贏過了小姿~
最近大部分的時間幾乎都窩在電腦前
猛敲著鍵盤Coding…
為的就是儘快完成一個我已經想好久的PHP線上系統
不在電腦前的時候…
想的就是我還有什麼功能還沒有完成
又或是在腦中構思著如何解決遇到的問題和困難
並想儘快回到電腦前繼續敲鍵盤Coding…
呵呵~
這是我跟小姿交往以來
第一次有其他的事物佔我思緒的份量贏過了在小姿身上的份量
而且是這麼長的一段時間
也是第一次有其他事物是比小姿更吸引我的吧XD
自己想一想都覺得很好玩也很難得吧!噗噗
不過不管在怎樣…
小姿對現在的我來說
絕對獨一無二且是無可取代的^^
2008 年 10 月 08 日 – 12:30:41
看著旁邊的人吃的便當
空氣中飄來陣陣的香味
自己手中拿著的和嘴裡咬的…
卻是全家小不啦磯的漢堡和不像滷肉飯的滷肉飯飯糰
唉…我好想吃便當喔!!!
2008 年 09 月 18 日 – 23:14:43
大家是跑到哪裡去了呢?
還有人在看這個網誌嗎?
還是大家都默默的看看就走了呢?
有鑑於這個網誌最近的回應實在少的很可憐
所以決定開放下面讓大家來簽到一下
只要有來看我網誌的人就出現一下吧
隨便你留什麼都OK
甚至只留個名字都沒關係
只要你出現讓我看一下就好哩
所以有看到的別忘記來簽到喔
感謝大家啦~
2008 年 06 月 12 日 – 15:52:34
最近有不少人說我胖了
尤其是小布…
近日來都叫我"胖胖"
真可惡…
不過上禮拜回家
老媽竟然說我是不是變瘦了
這句話還真的有讓我驚到
我跟老媽說我同學都說我胖了
我媽就叫我回學校跟大家說"我媽媽是說我瘦了"
還真是不該說啥~
最近也感覺變的很嘴饞
有時候其實不餓但就是很想吃東西
我都覺得我應該是被小姿傳染的XD
今天中午穿衣服的時候我說了一句"怎麼感覺衣服越來越小件"
小黑馬上回我一句"那是因為你胖了"
其實我想說的是…
也有可能是因為烘乾機讓衣服縮小了吧~噗!
下次去量量體重好了
看到底差了多少~
會是因為這半個月以來心情都很不錯所以胖了嗎XD
2008 年 03 月 04 日 – 00:40:55
今天早上值班(嚴格來說是昨天)
跟一位這學期新來的工讀生小聊了一下
聊著聊著…
她就說"我覺得你有娃娃臉耶"
哈哈~又來了…
她還說~
"之前有人跟我說你(指我)是三年級的 我都不相信耶"
我…果然有著一個看起來就像小孩子的臉XD